弗拉门戈网
繁简转换  
搜索:
小蒋吉他
  【道與術】談Flamenco Guitar名家與流派的故事系列[3] Manitas de Plata - 歐永財
 


【道與術】談Flamenco Guitar名家與流派的故事系列[3] Manitas de Plata - 歐永財

Manitas de plata原名Ricardo Baliardo192187生於法國安道爾(Andorra)。是屬於一群從印度北部遷移到法國南部與西班牙邊境地區定居的吉卜賽人後代 。「Manitas de plata」這個藝名的意思是代表The Silver Fingers 《銀手指》,是人們對Ricardo Baliardo非常出色的結他技藝的一種讚譽和欣賞。

60年代後期成名的Manitas de plata,對整個歐洲的Gypsy Flamenco音樂發展有頗大影響,是繼十九世紀初被喻為歐洲最佳吉卜賽Jazz結他大師Django Reinhardt後,唯一能具備同樣出色創作才華的Gypsy Flamenco Guitar大師。


Manitas de plata獲畢卡索邀請在他的生日會派對中演奏Flamenco結他來助興 ;畢卡索是一位十分喜愛Flamenco的藝術家,並且經常一邊聽著唱片一邊進行創作繪畫呢 Ole!

然而,由於Manitas de plata的風格自成一派以及一直貫徹忠於祖先吉卜賽人那種祟尚自由、無拘無束的生活方式;再加上一點自我創作後,悟出一套Gypsy Flamenco Guitar的獨特流派,無論在彈奏技巧或曲式編排都跟在西班牙安達魯西亞傳統的Flamenco藝術並不完全相同,而主要的區別是在舞蹈和節奏空間處理方面有所不同 。正如在Rumba這個曲目(Palo),本身是從古巴傳入西班牙後,再被Manitas de plata這個流派發揮得淋漓盡致,更成為流派最具代表性的一個重要曲目。原先Manitas de plata稱這個曲目經過他改善後,曾變換名稱做

Twist Flamenco》,意譯是:「一種能讓人隨著結他音樂扭動身驅跳舞的曲目」;不過後來他還是改回採用比較正路的Rhumba Gitana,因這名稱更具代表性。下圖是有出版商曾替Manitas de plata的一張早期LP唱片內,其中一首的《Twist Flamenco》印制成樂譜的教材,筆者也順道給讀書們參考一下。

不過,仍然一直以來有很多朋友 ,都是從正統Flamenco藝術角度來評論Manitas de plataCompàs太過自由、經常不合規格等意見。

其實,從筆者個人意見認為,這些對Manitas de plata批評的意見,主要是對整體Flamenco藝術世界不同的流派和風格之認知不足所致;因為不同民族、地域的文化風格各有不同,我們不能祗以狹窄的眼光來看待這種深奧的人文藝術啊!所以,我們應該懷著Flamenco藝術那種獨有的《和而不同》哲學思想來學習,並放下一些偏見來作Open-minded的全面修練啊!互勉!

其後,Manitas de plata與表兄Jose Reyes(歌者) 兩個家族後人於1980年組成Gypsy Kings樂隊,繼承了他倆的流派和風格,並灌錄了大量作品,並在全球各地巡迴演出,延續推廣別樹一格的Gypsy Flamenco結他音樂。實際上,Manitas de plata對這種音樂藝術的推廣,確實是作出了巨大的貢獻和傳播,值得我們尊敬和欣賞的 Ole

同時,今期附上的兩首名曲都是Gypsy Kings的作品,亦是「17歲彈Flamenco結他的青少年Adrian首度登台演出的現場錄音。因此,筆者之前特意安排Adrian跟我一同應邀出席,參加由上海吉他之友雜誌於199881012日在夏門鼓浪嶼人民廣場舉行的演出晚會,以便讓Adrian927日《西班牙的旋律》音樂會公演前進行熱身,而這次的效果對他來說也十分理想。Bravo! 以下是有關中國第二屆全國吉他藝術夏令營的一些活動資料給讀者們參考:

圖片左起:澳門區元浩老師、上海音樂學院名譽院長賀綠汀教授、上海之友結他雜誌主編沈庭康和陳學婭女仕出席鼓浪嶼文化廣場吉他演出晚會活動。

天津12絃古典吉他演奏家李質偉老師正和兼任大會司儀的廣州中國風格吉他演奏家殷標老師在商量演出上安排的細節。

VideoRaymond & Adrian Au Flamenco Guitar Duo for Gypsy music Pharaon & Bamboléo



歐永財

202381