弗拉门戈网
繁简转换  
搜索:
小蒋Flamenco吉他制作网
大连佛拉门哥吉他艺术团
  【思念演出后分享系列】[10] 中國弗拉門戈風格的領悟與啟發 -鄭煒耀(Arthur)
 

【思念演出后分享系列】[10] 中國弗拉門戈風格的領悟與啟發

- 鄭煒耀(Arthur)
2013年10月5日,晚上八時,廣州星海音樂廳
從網頁及場刊得知,這晚的表演者大都不是職業的音樂人,部份更是首次正式站台演出。不過,他們憑着對Flamenco的熱誠,激濺出火花並化為實體,透過星海音樂廳的舞台展現出來,表演絕無欺塲。從他們演出時的表現,流露出他們各自獨有的堅毅、剛強、柔情、含蓄、內斂、冷靜、自信、野性及開朗等等的個性。


以往看過的Flamenco表演中,歌者都是以西班牙文唱出歌詞,歌詞本身想要表達的情感是喜還是悲,總需要從場刊內的介紹,或是上網尋找資料而得知,又或是在現塲留意歌者的表情動作去聯想。
今次歐老師於表演中將歌曲填入中文歌詞,對我來說肯定是一個嶄新的體驗,他令Flamenco平易近人,令觀眾容易投入,當中細膩的情感亦給了我對Flamenco的一些新思維和領悟。

記得大約兩年前有位「中坑同學會」成員找我,跟我約定在退休後於尖沙咀街頭一起玩Flamenco,我一聲回應「好!」,之後便開始了我和Andrew(陳志禧) 一起追逐Flamenco之夢。

音樂是無分階級種族國界的共通語言,不同膚色的人透過自己的音樂,互相學習和欣賞對方。不過,在觀看了十月五日這晚音樂會後之啟發,我覺得自己在過去兩年走過的,所謂學習和欣賞Flamenco的路,其實是一條迷路,一條迷失了自我的路!
我曾看過有關Flamenco的書本和影片,希望從中得到一些Flamenco的技巧和「口訣心法」,但都事倍功半。因此,當時我認為若要彈得好Flamenco,必要先了解和融入西班牙及吉卜賽人的語言、歷史背景、生活文化等等。我更認為,除非能夠到西班牙旅居三、五、七年,否則再怎樣努力也學不好西班牙文,學不好Flamenco
不過,現在我改變了一些看法。我是龍的傳人,根在香港,即使到了西班牙旅居三、五、七年,也不會把自己變成西班牙人或吉卜賽人,因為我仍是我,雖未嚐盡人生五味,但總有一點經歷,何不以自己的點滴情感為本,創作一些屬於自己,跟自己生活背景息息相關的Flamenco音樂呢?

Flamenco本身是草根音樂,是吉卜賽人把自身刻苦的生活點滴,以及在困苦中所得到的心靈支持和鼓勵,交織化成的獨有音樂,情感表現直接開放,羣眾只要聽到Flamenco,便會知道歌曲帶出來的訊息,甚至會被感染到跟隨音樂一起跳一起唱一起打拍子。
不過,雖然Flamenco有着如此神奇的魔力,但是,如果硬要將西班牙Flamenco如倒模般,搬到東方來,讓中國人跟西方人一樣,用同一個方式去表現同一種情感,由於東西方的文化差異,反而可能給人格格不入的感覺,而觀眾亦很可能領略不到歌曲背後所帶出來的正面訊息,發揮不了Flamenco的神奇魔力。
所以,能夠將西班牙Flamenco加入中國元素,絕對是為東方音樂揭開新的一頁。「來吧!沒有明天的憂愁,只有今天的喜樂!也許有一天,中國除了曲京劇聞名中外之外,再來一個中國弗歌。讓我們繼續盡情享受弗拉門戈之旅吧!
期待歐老師及他的藝術團未來更精采的演出。Ole !

鄭煒耀Arthur Cheng
香港弗拉門戈吉他二人組合【Arthur & Andrew Flamenco Duo
20131025